Things you have to know about "Dubbing"

Things you have to know about “Dubbing”

You are here:


What is Dubbing?

Dubbing is the most prevalent method used to make foreign-language “programs, Movies, plays” available to a domestic market. Adapting the source language “script text” to the target language “script soundtrack”, the sound and lip movements of the characters/speakers on any screen you watch from. The process of replacing the original dialogue track with localized dialogue.

Dubbing VS Subtitling?

It’s not like subtitling, as in subtitling you don’t have to worry about lip-syncing, the only thing you have to care about is how long do the words need to stay on the screen so an average person can read, how many words can fit on a screen, which is a different art than dubbing.

How does Dubbing work?

If we’re talking about movies, you have to know that lots of people are more familiar with dubbing than subtitling, when a foreign language is dubbed, the translation of the original dialogue must match the actor’s lip movements on the film screen.

Soundtrack script is like a whole new book, with dubbing you need to recreate a dialogue from its native language to audience language. Dubbing is also used to add sound effects to the original soundtrack.

Voice Casting

 The goal of voice casting is to find the best voice that appears to sound like it’s coming from the character you’re watching, sound near to that image you see, the sound must fit the face and character shape if actor voice quality doesn’t fit the character, but having a good voice, then he, unfortunately, is out.

Choose The Best

As much as there are a lot of steps that go into making sure the dubbing is a success, remember that the process can be different depending on which technique you decided to use while dubbing, which actors you choose, who you work with. To get perfect dubbing, you also need to choose a good sound engineer, sound engineering and mixing are the keys to getting it. The Arabic Voice Over Company is the first marketplace in Egypt and the Middle East specialized in all voice services “Dubbing, Subtitling, Post Productions, Music Composition, Editing & Script Proofreading” in Arabic and all languages.

We are glad to have you as our new customer, for more about The Arabic Voice Over Company service, feel free to talk to us.

Posted on
March 6, 2022

By adminBlog PostsTags:Blog

About the author

Related posts

Video Game Voice OverVideo Game Voice OverVideo Game Voice Over
April 13, 2022

Arabic Voice Over servicesArabic Voice Over servicesThe Arabic Voice Over Services
April 13, 2022

subtitlingsubtitlingSubtitling – The Audio Visual Text
March 8, 2022

voice videovoice videoPromote Your Video using Voice-over
March 6, 2022

do-audiobooks-count-as-reading-newdo-audiobooks-count-as-reading-newAudiobooks – The new wave of knowledge
March 3, 2022

become arabic voice over artistbecome arabic voice over artistWhat’s the voice over meaning & How to choose your trusted company that you will deal with?
February 1, 2022

Ten articles before and after

Video Game Voice Over

Voice Over Podcasts

Voice Over Marketing Tips for Your Business

Advertainment Voiceover | Leah Arscott Female Voice Over Talent

Voice Acting Tips for Beginners

5 Steps To Be a Good Voice Over Artist

The most 5 important points to focus on, before working in the field of voice over

Arabic Voice Overs for Cartoon and Animation Characters

Arabic voice overs for Video Games

Do you have fear with microphone